您所在的位置:主页 > 英语口语 > 口语入门 >
一起看看英语习语的起源(米基‧芬恩)
更新:2018-08-23 11:09 作者:davad 来源:未知 点击:1 次  

 《水浒传》里有不少开黑店的「好汉」,例如「卖酒为生」的张青,「实是只等客商过往,有那入眼的,便把些安眠药与他,吃了便死」,死了便拿了他的财物甚至割了他的肉做包子卖。这样的黑店老板,从前美国也有,其中最着名的,要算米基·芬恩(Mickey Finn)了。

  一八九六至一九零六年左右,米基?芬恩在芝加哥开了一家酒吧,看见单身客人,就在他们饮料里下药,待他们昏倒之后,取了他们的财物,把他们抬到偏僻地方丢掉。所以,人们现在就叫「暗中搀了蒙药、泻药等的饮料」做Mickey Finn或 Mickey了。M、F这两个字母可以小写,例如:She passed out soon after drinking the mickey finn Tom gave her(她喝了汤姆给她那杯下了药的酒之后,不久就昏倒了)。

声明:如果本文侵犯您的权益,请联系本站删除!