您所在的位置:主页 > 英语口语 > 口语入门 >
一起看看英语习语的起源(翠鸟的日子)
更新:2018-08-23 11:10 作者:davad 来源:未知 点击:1 次  

从前,我国炎帝的女儿到东海游玩,「溺死东海中,化为精卫」(《述异记》卷上),不断衔西山木石去填东海,是我国着名的「人变鸟」故事。

  希腊人也有一个着名的「人变鸟」故事。他们说,从前风神的女儿海尔赛妮(Halcyone)和晨星的儿子刻宇克斯(Ceyx)是一对恩爱夫妻。有一趟,刻宇克斯出海溺死了,天后怜悯整天惦记着丈夫的海尔赛妮,就让刻宇克斯的尸体漂到他家附近岸边。海尔赛妮看见了,哭着跳进海里去,忽然变成一只翠鸟(halcyon),她丈夫也同时化为翠鸟和妻子比翼双飞。每年冬天,他们会在海上浮巢里孵卵;风神由于怜悯女儿,翠鸟孵卵期间例不兴风作浪。所以,人们现在就用halcyon days这成语来说冬至前后两个星期气候稳定的日子,或比喻宁静幸福的年代,例如:He yearned for the halcyon days of his childhood(他怀念儿时宁静幸福的日子)。

声明:如果本文侵犯您的权益,请联系本站删除!